fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

The Last Plant Helena Cheng,Katie Fu,Meagan Hsu

The Last Plant
Imagine. Create. Share.
Since 2008, the Kids4Kids My Story Creation annual story writing and illustration competition has provided primary students across Hong Kong with a creative platform that enables the budding writers and artists to imagine, create and share their stories.
This story was written and illustrated by kid(s) who participated in the Kids4Kids annual 'My Story Creation competition'. We hope to celebrate all the kids who used their creativity and imagination to create a story by giving them an opportunity to custom print their story, and be able to share and inspire other kids to create their own story.
Proceeds from the sale of this custom print story will help fund the Literacy Development Programmes at Kids4Kids to provide creative learning opportunities to low resourced communities in Hong Kong. By buying a Kids4Kids custom print story, you are not only applauding the future artists & authors of Hong Kong but you are also making a difference in a child’s life!
想像•創作•分享
自二零零八年起,童協基金會每年均舉辦「我的故事創作」比賽,藉此為全港小學生提供發揮創意的平台,並讓這些正在萌芽的小畫家和小作家分享他們創作的故事。
這本故事集是「我的故事創作」比賽的參賽作品,我們希望透過印製故事集來嘉許及分享創作者的努力成果,並藉此鼓勵更多兒童進行故事創作。
這本故事集的銷售收益將用於資助童協基金會的讀寫發展項目,為在資源匱乏環境下學習的學童提供支援。你的慷慨支持不僅鼓勵香港未來的畫家和作家,也為有需要的學童帶來希望!

In New York City, Sammy and Sally, his mom, noticed a major problem. Pollution coated the city‘s sky. Trash bobbing up and down throughout the ocean, garbage strewn all over the beaches. Dead trees covered the streets and almost no greenery was to be found. New York City was dead.

在烏雲密佈的紐約市,沙米和他媽媽莎莉發現了一個大問題: 這裏到處灰塵滾滾,樹木枯萎,草地光禿,海灘堆滿垃圾。紐約市被污染了!

Sally and Sammy decided to go to the American Museum of Natural History. It had a glass roof which helped provide sunlight to the plants. Sammy admired the different sculptures, observing their beautiful carvings, but spent most of his time admiring the final patch of green grass and the tree.

一天,他們到歷史博物館。雖然沙米喜歡裡面各種各樣的雕塑品和玻璃屋頂上那溫柔的陽光,但最令他戀戀不捨的還是博物館內那一大片綠草地。

Sally noticed Sammy's attraction to the final plants.
“What's wrong?”
“It's strange that there's no green in this world. This is the last patch of green.“
Sally sighed. “Before, the earth was beautiful, with green grass and tall trees. Now, it's horrible. No one takes care of our planet anymore.”

沙米悲涼地說:「媽媽,沒有綠色的世界好奇怪啊。」莎莉嘆息道:「是啊, 以前的紐約, 那綠油油的草地和茂密的樹木多美。可是現在什麼都沒有,再也沒有人愛惜這個地球了」。

Sammy sat on his bed, thinking about what Sally said. He glanced outside. The dead trees stood outside his house, the grass was a yellowish-brown color, and the grey clouds floated in the sky. The world was so dull. Sammy decided to not be wasteful and be environmentally friendly.

沙米回到了家,望向窗外。枯樹孤零零地站在窗外, 草地泛黃像在哭泣,這個世界好枯燥。
從那天起,沙米決定不再浪費, 為我們的環境做一些事。

When Sammy went out, he and Sally would always bring many recyclable bags to pick up trash. Everytime their bags were filled to the top.

Everytime Sammy ate food, he never left anything on his plate.

Sammy never littered, took shorter showers, used earth-friendly products, and rode his bike everywhere.

從此,每當沙米和莎莉外出時,都會隨身帶著環保袋撿垃圾。回家時,垃圾常常裝滿了袋子。沙米每天把飯吃得一乾二淨,快快洗澡,不浪费水,把自行車當成交通工具。

Sammy put posters and advertisements everywhere, hoping that people would read their eye-catching posters. They also took posters and took them home to share the information with their friends and family, hoping that they would share what they know. Sammy's posters filled the city with knowledge about our world.

沙米在各個角落的牆壁、路燈、公告板和公共空間貼上海報和廣告,希望引起大家的注意:這世界正面臨什麼問題。

Sally and Sammy told their family and friends to help this planet to be more environmentally friendly. Sammy went to school and told his friends.

At recess, Sammy picked up trash from the playground.

During lunch, he would always put enough food on his plate, so he wouldn't waste food.

沙米和莎莉告訴他們的朋友和親戚,要更加環保來拯救這個地球。沙米在學校跟朋友一起撿垃圾。午餐時,沙米不會拿太多食物,因為他不想浪費。

Companies read Sammy's posters and learned a lesson. Soon all businesses stopped using un-environmentally friendly products and used an alternative instead. But they were only missing one thing…Mother Nature. It was wonderful that they reduced a lot of their waste, but the whole city seemed ruined without green.

大家都讀了沙米的海報,明白了問題的嚴重性。很快地,商店都開始使用環保的物品。沙米笑了,但是這個地方還是缺了一樣東西——大自然。沒有綠色的城市還能叫城市嗎?

When picking up trash, Kenny, a little boy found 3 brown teardrop-shaped object on the ground. He showed it to Sammy, and he instantly knew what it was! Seeds!

Sammy immediately planted the seed in his rusty backyard.

A few weeks later, the three plants grew and seeds flew away.

一天,一個叫肯尼的男孩突然找到了三顆棕色的東西。三顆種子!沙米興奮得手舞足蹈,立刻把種子種在後院。幾個星期後,種子發芽了,植物長高了,變成了一棵小樹。

The seeds floated everywhere. No matter where they were, people always took care of them. New York City was finally taking shape! Without Sammy, Sally, and Kenny none of this would have happened. Everyone was so grateful, they decided to call them “King And Queen Of Nature”.

樹的種子飛到各地,人們都用心地保護它們。一棵棵的樹長起來了! 紐約慢慢變回以前的樣子。沒有這三個人,就沒有大自然。每個人都非常感謝他們,稱他們為「大自然的英雄」!

Written by 文

Katie Fu

Helena Cheng

illustrated by 圖

Meagan Hsu